Parallel Verses
An Understandable Version
Moses [expressed it when he] said [Deut. 18:15], 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers; He will be like me [in some ways] and you must all pay attention to Him in everything He says to you.'
New American Standard Bible
Moses said, ‘
King James Version
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
Holman Bible
Moses said:
The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He will say to you.
International Standard Version
In fact, Moses said,
A Conservative Version
For Moses indeed said to the fathers, Lord our God will raise up a prophet for you, from your brothers, like me. Ye shall hear him in all things, as many as he might speak to you.
American Standard Version
Moses indeed said, A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, like unto me. To him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you.
Amplified
Moses said, ‘The Lord God will raise up for you a Prophet
Anderson New Testament
For Moses said to the fathers, A prophet like me shall the Lord your God raise up for you from among your brethren; him shall you hear in all things that he shall say to you.
Bible in Basic English
For Moses said, The Lord will give you a prophet from among your people, like me; you will give ear to everything which he will say to you.
Common New Testament
Moses said, 'The Lord God will raise up for you a prophet like me from your brethren; you shall listen to everything he tells you.
Daniel Mace New Testament
for Moses said to the fathers, "a prophet shall the Lord your God raise up unto you, of your brethren, like unto me; observe whatever he shall say to you.
Darby Translation
Moses indeed said, A prophet shall the Lord your God raise up to you out of your brethren like me: him shall ye hear in everything whatsoever he shall say to you.
Godbey New Testament
Moses indeed said; The Lord our God will raise up to you from your brethren a prophet like unto me; Him you will hear concerning all things so many as he may speak to you.
Goodspeed New Testament
Moses said, 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, as he raised me up. You must listen to everything that he tells you.
John Wesley New Testament
For Moses truly said to the fathers, The Lord your God shall raise you up a prophet of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things, whatsoever he shall say to you.
Julia Smith Translation
For Moses truly said to the fathers, That a prophet shall the Lord your God raise up to you from your brethren, like me; him shall ye hear according to all whatever he speak to you.
King James 2000
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall you hear in all things whatsoever he shall say unto you.
Lexham Expanded Bible
Moses said, 'The Lord God will raise up for you a prophet like me from your brothers. You will listen to him in everything that he says to you.
Modern King James verseion
For Moses truly said to the fathers, "The Lord your God shall raise up a Prophet to you from your brothers, One like me. You shall hear Him in all things, whatever He may say to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For Moses said unto the fathers, 'A prophet shall the Lord your God raise up unto you, even of your brethren, like unto me: him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
Moffatt New Testament
for Moses said, The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brotherhood, as he raised me: you must listen to whatever he may tell you.
Montgomery New Testament
"Moses, for example, said: "The Lord your God will raise up a Prophet for you from among your brothers, as he raised up me; you must listen to whatever he may tell you;
NET Bible
Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey him in everything he tells you.
New Heart English Bible
For Moses indeed said to the fathers, 'The Lord your God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.
Noyes New Testament
Moses indeed said, "A prophet will the Lord your God raise up to you from among your brethren, as be raised up me; him shall ye hear in all things, whatever he shall speak to you.
Sawyer New Testament
Moses indeed said, A prophet shall the Lord your God raise up to you, of your brothers, like me; him shall you hear in all things which he shall speak to you;
The Emphasized Bible
Moses, indeed, said - A prophet, unto you, shall the Lord God raise up among your brethren, like unto me: unto him, shall ye hearken respecting all things whatsoever he shall speak unto you.
Thomas Haweis New Testament
For Moses truly said unto the fathers, "A prophet shall the Lord your God raise up unto you from among your brethren, like myself; him shall ye hear in all things whatsoever he shall speak to you.
Twentieth Century New Testament
Moses himself said--'The Lord your God will raise up from among your brothers a Prophet, as he raised me. To him you will listen whenever he speaks to you.
Webster
For Moses truly said to the fathers, A Prophet will the Lord your God raise up to you, of your brethren, like me; him shall ye hear in all things, whatever he shall say to you.
Weymouth New Testament
Moses declared, "'The Lord your God will raise up a Prophet for you from among your brethren as He has raised me. In all that He says to you, you must listen to Him.
Williams New Testament
Moses, indeed, said: 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, as He did me. You must attentively listen to everything that He tells you.
World English Bible
For Moses indeed said to the fathers, 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.
Worrell New Testament
Moses, indeed, said, 'A prophet will the Lord your God raise up for you from among your brethren, as He did me; to Him shall ye hearken in all things, whatsoever He shall say to you.
Worsley New Testament
For Moses said unto the fathers, the Lord your God will raise up a prophet unto you, of your brethren, like me, Him shall ye hear in all things whatever He shall say unto you;
Youngs Literal Translation
For Moses, indeed, unto the fathers said -- A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me; him shall ye hear in all things, as many as he may speak unto you;
Themes
Christ » Promises of » Prophet
Christ » Opinions concerning » Oracle of God
Christ » Reproves » Revelation of
Jesus The Prophet » God commands us to hear
Christian ministers » Faithful » Apostles
Courage » Instances of personal bravery » Peter and other disciples
the Human nature of Christ » Was like our own in all things except sin
Jesus Christ » Prophet » God will severely punish those who reject him
Jesus Christ » Prophet » God commands us to hear
Jews, the » Christ was sent to
Christ Oracle of God » Christ's revelation speaking as the oracle of God
Prophecy » Christ the great subject of
Prophets » Christ predicted to exercise the office of
Religious zeal » Instances of » Peter
Types » Of the saviour » moses
Words of Christ » Promises concerning » Speaking as the oracle of God
Interlinear
Pros
πρός
Pros
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412
Anistemi
Humon
ὑμῶν
Humon
Usage: 371
Pas
Hosos
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 3:22
Prayers for Acts 3:22
Verse Info
Context Readings
Peter Preaches In The Temple
21 who must be received into heaven until [God's appointed] times when everything will be restored [to its intended purpose]. God had spoken about this through the proclamations of His holy prophets of long ago. 22 Moses [expressed it when he] said [Deut. 18:15], 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers; He will be like me [in some ways] and you must all pay attention to Him in everything He says to you.' 23 [Deut. 18:19 says], 'And it will be [at that time] that every person who does not listen to that prophet will be completely destroyed [spiritually] from among [God's] people.'
Names
Cross References
Acts 7:37
"This is the Moses who had said to the Israelites [Deut. 18:15], 'God will raise up a prophet from among your countrymen who will be like me [in some ways].'
John 5:24
"Truly, truly, I tell you, the person who listens to my message and believes [in] the One who sent me [i.e., God] has never ending life [i.e., as a hope. See Titus 1:2; 3:7]. He will not be judged [and condemned], but has [already] passed from being [spiritually] dead to being [spiritually] alive.
John 12:46
I have come into the world to be a light [to it], so that whoever believes in me would not have to remain in [spiritual] darkness.
Matthew 17:4-5
Peter said to Jesus, "Lord, it is so good for us to be here. If you wish, I will build three [small] shelters here, one for you, one for Moses and one for Elijah." [Note: Perhaps Peter wanted to provide quarters for the three to stay temporarily, thus prolonging the wonderful experience. In any event, he should not have done what suggested that Moses and Elijah were equal to Jesus].
Mark 9:4-7
Then Elijah, along with Moses, appeared to them and they were talking with Jesus.
Luke 9:30-35
Then suddenly two men were [seen] talking with Jesus. They were Moses and Elijah,
Luke 13:33
Nevertheless, I must continue to travel today and tomorrow and the next day, for it is not possible for a prophet to be killed outside of Jerusalem.
Luke 24:19
And He replied, "What things?" And they said to Him, "The things concerning Jesus, from Nazareth, who was a prophet speaking powerful words and performing powerful deeds in front of God and all the people.
John 1:17
For the law was given through Moses; [but] God's favor and truth came through Jesus Christ.
John 5:39-47
You search through the Scriptures [i.e., the Old Testament], because you think that you will [learn how to] have never ending life by [reading] them. And these Scriptures are what testify concerning me.
John 8:12
So, Jesus spoke to them again [i.e., to the Jewish authorities. See 7:45], saying, "I am the light of the world. The person who becomes my follower will never live in [spiritual] darkness, but have the light of [i.e., for his] life [i.e., followers of Jesus will not live in error and sin but in truth and righteousness]."
Romans 8:3
For what the law was not able to do [for mankind], since it was [too] weak [to deliver them from condemnation] because fleshly people [were unable to obey it perfectly], God condemned sin in the flesh [i.e., sin was declared evil and its power over man broken]. God did this by sending His own Son in a body like sinful man's, and to destroy sin,
Romans 9:5
They are descended from our forefathers; they are the ones from whom Christ was born physically. He is God over everything [Note: Or this may be "God is over everything"] and should be praised forever! May it be so.
Galatians 4:4
But, when [God's] timing fully arrived, He sent His Son, born to a woman [i.e., Mary], born during [the time when] the law [of Moses was still in effect],
Hebrews 1:1-2
In times past God spoke to our forefathers through the prophets in many parts and in various ways,
Hebrews 2:1
So [then], we [Christians] should pay closer attention to the things we have heard, so that we do not drift away from [believing and practicing] them.
Hebrews 2:9-17
But we do see Jesus, who was made a little bit lower than the angels [i.e., by suffering death as a human being], and was crowned with splendor and honor because He suffered death. It was by God's unearned favor that He would experience death for every person.
Hebrews 5:9
and after becoming perfectly [qualified], He became the source of never ending salvation to all those who obey Him.
Revelation 1:1
[This is the record of] the revelation of Jesus Christ, which God gave [Him] to show to His servants. [It contains] the things which were soon to happen, and Christ sent His angel [i.e., messenger] to inform His servant, [the apostle] John, [about them].